Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "treaty of gulistan" in French

French translation for "treaty of gulistan"

traité de golestan
Example Sentences:
1.Following the Treaty of Gulistan of 1813, it was ceded to Russia.
À la suite du traité de Golestan de 1813, il a été cédé à la Russie.
2.By the Treaty of Gulistan that followed, Iran was forced to cede the Ganja Khanate to Russia.
Par le traité de Golestan qui a suivi, l’Iran a été contraint de céder le Khanat de Gandja à la Russie.
3.After the Russo-Persian War (1804-1813), the Russian Empire gained control of the area by virtue of the Treaty of Gulistan.
Après la guerre russo-persane (1804-1813), l'empire russe a pris le contrôle de la région en vertu du traité du Gulustan.
4.As a result of the Treaty of Gulistan of 1813, the CF remained the only military flotilla in the Caspian Sea.
Conformément au Traité de Golestan de 1813, la flottille de la Caspienne est la seule flottille militaire autorisée en mer Caspienne.
5.Iran's inability to develop modern artillery during the preceding, and the Qajar, dynasty resulted in the signing of the Treaty of Gulistan in 1813.
L'incapacité de l'Iran de développer une artillerie moderne sous les dynasties précédentes, et des Qajars, conduit ceux-ci à signer le Traité de Golestan en 1813.
6.Following their defeat by Imperial Russia, Qajar Persia was forced to sign the Treaty of Gulistan in 1813, which acknowledged the loss of the territory of Aran (today known as the country of Azerbaijan), Dagestan, and Georgia to Russia.
Après sa défaite par la Russie impériale, Qajar a été contraint de signer le traité de Gulistan en 1813, qui a reconnu la perte du territoire d'Aran (aujourd'hui connu comme le pays de l'Azerbaïdjan), du Daghestan et de la Géorgie à la Russie.
7.A weakened and bankrupted royal court under Fath Ali Shah was forced to sign the Treaty of Gulistan in 1813, followed by the Treaty of Turkmenchay after efforts by Abbas Mirza failed to secure Persia's northern front against Imperial Russia.
La cour royale affaiblie et en faillite sous Fath Ali Shah Qajar fut forcée de signer le célèbre traité de Golestan en 1813, suivi d'un second, le traité de Turkmanchai en 1828 après l'échec d'Abbas Mirza dans sa tentative de sécuriser le flanc septentrional de la Perse.
8.From 1813 and 1828, as a result of Qajar Iran's forced cession through the Treaty of Gulistan (1813) and the Treaty of Turkmenchay (1828), the territory of modern-day Azerbaijan, and in turn what was the short-lived ADR, had become part of the Russian Empire.
De 1813 à 1828, à la suite de la cession forcée de l'Iran à travers le traité de Gulistan (1813) et le traité de Turkmentchay (1828), le territoire de l'Azerbaïdjan moderne, et à son tour ce qui fut l'ADR de courte durée, faire partie de l'Empire russe.
9.After what is today referred to as The Republic of Azerbaijan was annexed from the Persian Empire, under the Qamar dynasty, by the Russian Empire in 1813 through the consequences of the Russo-Persian War (1804-1813) and the resulting Treaty of Gulistan of 1813, it conducted administrative reforms and in 1841 the khanates of this region were terminated and the territories were incorporated into governorates.
Après ce qui est aujourd'hui l'Azerbaïdjan a été occupé par l'Empire russe en 1813 par les conséquences de la guerre russo-perse (1804-1813) et le traité de Gulistan de 1813, il a procédé à des réformes administratives et en 1841 les khanats azerbaïdjanais ont été résiliés et les territoires ont été incorporés dans les gouvernorats.
Similar Words:
"treaty of good neighbourship" French translation, "treaty of greenville" French translation, "treaty of greenwich" French translation, "treaty of guadalupe hidalgo" French translation, "treaty of guarantee (1960)" French translation, "treaty of guérande (1365)" French translation, "treaty of hadiach" French translation, "treaty of hamburg (1762)" French translation, "treaty of hampton court (1562)" French translation